Министерство культуры и туризма посчитало благотворительную постановку «Монологи вагины», которую ставят активисты Бишкекской феминистической инициативы СКью, пропагандирующей не естественные, извращенные половые отношения. Министерство, учитывая менталитет народа Кыргызстана, мнение общественности, считает, что показ подобного рода постановок может оскорбить чувства многих граждан республики, независимо от вероисповедания и нации. В этой связи, Минкультуры рекомендует организаторам отменить запланированную постановку. Интересно, а сами авторы заявления читали пьесу, видели ли постановку? Складывается впечатление, что вряд ли. И вновь повторяется старая сцена: «я сам не читал, не видел, но я против».

«Монологи» давно уже идут на разных подмостках, начиная от Нью-Йорка и заканчивая Москвой. Да, не спорю, они провоцируют, они срывают маски. В этом году я впервые увидела бишкекскую постановку. Очередной показ пьесы «Монологи вагины» на сцене театра «Тунгуч» показался мне интересным. Скучно точно не было.  Сама пьеса вызывает желание спорить, обсуждать.

 

Это крик, лозунг, разрушение табу, попытка откровенного разговора, вопль, призывающий внимание, эпатаж, рассчитанный на то, чтобы взбудоражить, возмутить, заставить заговорить о том, о чем принято молчать.  Жаль,  что в зале были зрители, постоянно смеющиеся над словами из монологов. Сложилось впечатление, они так и не поняли суть спектакля, его предназначение.

 

Открывает пьесу монолог «Волосы». Муж рассказчицы не любил волосы и заставлял ее брить вагину, что вызывало у женщины чувство унижения и беззащитности. Третий  монолог звучит от лица 72-х летней женщины и называется «Потоп» — старая еврейка вспоминает случай из своей молодости, который навсегда определил для нее в дальнейшем место ее вагины в ее жизни. Однажды, будучи на свидании, она перевозбудилась и «потекла», и этот «потоп» был воспринят и ею, и молодым человеком, как нечто недостойное, унизительное. Случившееся с ней навсегда закрыло для нее мир всего, связанного с вагиной, она добровольно отреклась от нее. Женщина называет свою вагину «там, внизу», «подвалом», на котором висит табличка «закрыто в связи с затоплением».

 

Спектакль призван открыть глаза, заставить посмотреть, признать, что это тоже часть нашей жизни, причем большая, важная, доминирующая, но она зажата, закрыта, люди отгородились от нее и не желают признавать.

 

Впечатляет монолог о проститутке-лесбиянке, которая любила доставлять вагинам удовольствие и делать женщин счастливыми. На мой взгляд, это еще один самый эффектный и мощный монолог после «Потопа» во всем спектакле. Женщина любила стоны, стоны были ее языком, и она, как дирижер, извлекает из женщин стоны наслаждения, она играет на самых тонких струнах. Финал монолога — воспроизведение разных видов стонов — ошеломляет. Судя по бурной реакции зала монолог явно понравился всем зрителям.

 

По поводу художественности, драматургии и текста. Ни сценографии, ни мазансцен, ни музыки. Одним словом, такой вот разговорный жанр. Радиопостановка, только на сцене. И местами, повторюсь, очень неплохая работа актрис не вытягивает спектакль из скучного болота заурядности. Понять свой персонаж, полюбить героиню за несколько минут короткого монолога удается не всегда и не всем. Ни исполнителям, ни зрителям. При всем человеческом уважении к актрисам, пусть и непрофессиональными, хотя это не самое важное, очень быстро становится ясно: чтобы сыграть пьесу, надо знать правила драматургии.  Чтобы  показ действительно можно было назвать постановкой пьесы. Что касается текста. Переводить англоязычный оригинал отнюдь не просто. Нужно обладать творческой дерзостью, чтобы «подобрать нужные слова», а некоторые даже придумать. Еще одна сложная задача – придать произведению наше, местное, преломление, чтобы текст дошел до нутра кыргызстанца. В отдельных местах это удалось переводчику, был виден и слышен местный колорит, в том числе, языковой.

 

Посмотрев пьесу на бишкекской сцене, я пришла к мнению, что организаторы показа придерживаются постулата, что «Монологи вагины» — это не только спектакль. Как зритель, который впервые увидел постановку, могу сказать следующее: «Монологи вагины» по- бишкекски  —это социальное явление. И его не стои скрывать, а тем более, — запрещать.  Насилия очень много в нашей стране и в мире. «Монологи» заставляют любого зрителя задуматься. И все попытки чиновников или противников постановки сослаться на менталитет, культуру и пр.  разбиваются, так как у насилия нет ни национальности, ни статуса, ни религии. Насилие везже одинаково.

Сами активисты СКью выразили сомнение в правдивости заявлений о жалобах на постановку.

«Целью благотворительной постановки «Монологи вагины» является информирование общественности о масштабе насилия в отношении женщин и девочек. Идея поставить спектакль была рождена из желания помочь кризисному центру «Шанс», работающему с женщинами, пострадавшими от насилия. Нужна конкретная ссылка, указывающая на сцены постановки, которые способствуют «разрушению нравственно-этических норм и национальных традиций народов» и «пропагандируют  порнографию», — отметили в Бишкекской феминистической инициативе.

 

 

2 thoughts on “«Монологи Вагины» чиновники рекомендуют не показывать

  1. А почему бы не вести ограничение раз это создано для женщин, то пускать на спектакль только женщин.

Your Message...Your name *...Your email *...Your website...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.